summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tests/a_990501.txt
blob: e5c85ff4b9ff45b7449e2eca82ed3e9c0bfca917 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
From foo
Date: Sat, 01 May 1999 04:29:33 +0800
To: Patch-author <patch-author@cpatch.org>
From: Kii Ali <kiiali@patch.hort.ntu.edu.tw>
Subject: mrta 的來信

您好,弟是_Kii_Ali

轉一封 mrta 的來信,雖然早已知道,此事仍感痛心。部分相關的指證
指定到某人,弟已先行塗掉,因為這是有關名譽的事情,如果成立,這
種錯誤是不可原諒的。在沒有完全證實之前,弟不願意急劇做下定論。

只是該人士的所有相關權限,包括 ftp, mail ,皆已先行停止。我想
這是必要的手續。

我倒寧可此事,不是事實。



From bar
Date: Sat, 01 May 1999 01:52:39 +0800
From: sadan <sadan@ficnet.net>
X-Accept-Language: zh-TW,zh-CN,ja
To: kiiali@patch.hort.ntu.edu.tw
Subject: =?big5?B?t1DBwqRqrmEh?=
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to base64 by pooh.ficnet.net id BAA07609
X-MDaemon-Deliver-To: kiiali@patch.hort.ntu.edu.tw
X-Return-Path: sadan@ficnet.net

  對於聯盟內大家的熱情 ,小弟非常感激 ,小弟沒讀多
少書除了對史版上的 MR.BIG 惡言相向外所以文字表達
方面一向是能敬則敬 ,不能敬則閃 , ,因此小弟不希望因此
而讓大家增添困擾與麻煩!也請停止再於該網站上的留
言 !
  弟最大想退出的原因是不想再受傷害 ,底下這段話是
大家應該已看過 ,這些字深深刺進小弟心坎之中 ,整個投
入其中卻發現從頭至尾都是場騙局 ,換成是您又當如何?
  而所謂的意氣風發以「中文化聯盟作者」親自指導 ,
弟自認於網路上不曾藉作者或所謂的專家身分來留言 ,
因為弟深信即使是幼稚園孩童 ,還是有向他請教的地方 。
如果說是弟誤打誤撞 ,於他的留言版提及修改語系設定 ,
解決了 EXESCOPE 對話框文字亂碼問題 ,而讓 EXESCOPE
能更順手 ,這個指責小弟心甘情願承受 !
弟也曾在其留言版上留過弟對名利方面的看法 ,可惜此段
留言已不見!且弟絕未自封以聯盟作者身分參予外面的任
何留言討論!除了於老神留言板上一 JO 網友曾詢問弟是
否為中文化聯盟中的射手座 ,弟僅回覆
" yes!射=射手座=mrta "

======================================================
我們也曾經做過這樣的一個實驗,在某網友不知情之下,個人
與網友xxxxxxxxxxxxxxx密謀透過「裙帶關係」把該不知情的網友推薦
給「某中文化聯盟黃姓主持人」(註:基本上,兩個人以上合
作中文化軟體均可稱之為「中文化聯盟」),當中自然少不了
誇讚該網友的日文既精湛又厲害(天知道(^_^)
果然沒多久,該網友意氣風發地改以「中文化聯盟作者」的身
份蒞臨本站親自指導!(爆(^)^)
======================================================

  底下這封信即是某人提及翻改他的散佈軟體 ,往來相
關信件內容已有請他指教一番 ,當時這個修改的版本從尚
未流出只有發封信件給他確認指教一番 ,他也隻字未提不
滿之意之後是否因此而流出 ,弟已記不清楚!就如前言所
述既然他是預設陷阱 ,弟亦多言無用!

======== 信件 ==================
From:service@kanyaku.dj.net.tw (漢譯網站)
To:mrtaroc <mrtaroc@hello.com.tw>
Subject:Re: 中文化EasyMask
Date:Sat, 02 Jan 1999 05:01:04 +0800
X-Priority:3
Status:R
Received: by linda (mbox mrtaroc) (with Cubic Circle's cucipop (v1.31
1998/05/13) Sat Jan  2 18:39:48 1999)
X-From_: service@kanyaku.dj.net.tw  Sat Jan  2 05:05:29 1999
Return-Path: <service@kanyaku.dj.net.tw>
Received: from mail.dj.net.tw (m2.dj.net.tw [203.135.250.50]) by
linda.ficnet.net (8.9.0/8.9.0) with SMTP id FAA11760 for
<mrtaroc@hello.com.tw>; Sat, 2 Jan 1999 05:05:29 +0800 (CST)
Received: from [203.135.233.104] by mail.kanyaku.dj.net.tw (NTMail
3.03.0014/1.aewb) with ESMTP id na864955 for <mrtaroc@hello.com.tw>;
Sat, 2 Jan 1999 05:04:46 +0800
Reply-To: service@kanyaku.dj.net.tw
Message-ID: <368e367b.11437433@mail.kanyaku.dj.net.tw>
References: <368CDB7C.5359@m2.dj.net.tw>
<199901011737.BAA22658@pooh.ficnet.net>
In-Reply-To: <199901011737.BAA22658@pooh.ficnet.net>
X-Mailer: Forte Agent 1.5/32.451
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Becky-Reply:1
X-Becky-CharSet:ISO-8859-1

On Sat, 02 Jan 1999 01:33:37 +0800, you wrote:

>GanSan兄 :
>謝謝您這麼快就中文化好了這軟體 !
>其實小弟先前已有試著中文化過此版本 ,但因為不懂日文
>全憑實際操作才部份中文化完成 ,得您中文化版本之助
>小弟將兩版本合一 ,部分對話框有作更動與新增 ,俾使
>影像批次處理較易上手 !弟將檔案放在以下位址 ,尚請您
>不吝指教 !另附上此版本30天檢查位址 !
>http://www.taconet.com.tw/mingda01/cEASYMASK.zip
>
>>此版本只適用於1998年11月24日出版的 1.11版!
>>Easy Mask 是利用登錄檔來比對日期 ,所以只要將
>>[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Classes\
>>ExcellentApp.TR.Basic\Identification]
>>底下的Resuscitation字串值砍掉就會重新記數
EASYMASK ID:987654
Name:GanSan
Key:YFYN63FMA9YMLN
剛剛看了一下你的網頁
flmask已經有新作到3.x版本
古溝剛的GMASK有人幫他做了中文版
他還有一套變成商業版的動畫軟體在我手裡
算是相當棒的軟體(份量非常輕)
可惜其他作者又把他推翻了.....
附上EasymaskV1.11版本(最新版)的序號給你....
姓名任意填寫即可

-----------------------------------------------------------------------------

From foo
From:GanSan <gansan@m2.dj.net.tw>
To:SADAN@FICNET.NET
Subject:中文化日文軟體
Date:Tue, 19 Jan 1999 14:09:07 +0800
X-Priority:3
Status:R
Received: by molly (mbox sadan) (with Cubic Circle's cucipop (v1.31
1998/05/13) Tue Jan 19 16:51:10 1999)
X-From_: gansan@m2.dj.net.tw  Tue Jan 19 14:15:12 1999
Return-Path: <gansan@m2.dj.net.tw>
Received: from mail.dj.net.tw (m2.dj.net.tw [203.135.250.50]) by
ratz.ficnet.net (8.9.1/8.9.1) with SMTP id OAA00300 for
<SADAN@FICNET.NET>; Tue, 19 Jan 1999 14:15:11 +0800 (CST)
Received: from [203.135.232.125] by mail.dj.net.tw (NTMail
3.03.0014/1.aewb) with ESMTP id qa953930 for <SADAN@FICNET.NET>; Tue, 19
Jan 1999 14:14:55 +0800
Message-ID: <36A42183.5282@m2.dj.net.tw>
Reply-To: gansan@m2.dj.net.tw
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=big5
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Becky-Reply:1
X-Becky-CharSet:big5

工具選單有一個叫做WDIFF(製作差分的工具)
有興趣的話可將中文化過後的日文軟體和原始日文軟體作一比對動
之後再將*.WDF的差分檔MAIL給我就可以了,
我一直希望有更多同好參與,而不是我唱獨腳戲,
除此之外,我們都不諳程式寫作,而你能使EXSCOPE亂碼部份正常使用,
照說對於程式寫作應該會有一個底!
來吧,不要客氣!!
============= 信件結尾 ===========================


====底下這一段是某網友向弟詢問的回答內容=====
>看過kk的留言後,我有一些問題:
>1.究竟是誰幫kk與GanSan訂電子報的?kk與GanSan若不喜歡這些
>"垃圾信"寄到自己信箱,取消訂閱不就成了?
>kk與GanSan究竟與中文化軟體聯盟有何宿怨?

他們應是同一個人 ,我也常搞不清楚 ,我一向只論事不
去認人 ,這應該是搞雙簧用的吧 !
也是看他留言版冷冷清清的 ,也說過我會盡心盡力幫忙
才去那裡留言 ,怎知不爽時 ,還可搬舊留言出來算 ...
聯盟負責人也跟我通過電話了 ,這問題在他自己 ,所謂
他不屑的"作者"的信區權限 ,也早已砍掉 ,剩下來的只
要他發封取消信即可 ,至於宿怨的問題在於人不在於組
織 ,詳細的情形雖然某當事人已說公佈沒關係 ,但我想
還是不要 !

>2.kk一定在收到聯盟的"垃圾信"後,根本沒看就刪除了.
>除非在您中文化此2.16版後,kk才收到垃圾信,
>否則EmEditor 2.16的中文化說明檔明說
>"本中文化板是套用駱駝客所中文化2.0版的翻譯",
>kk是沒有理由看不到的.
>3.您若從2.16版就翻譯錯誤,並且一直錯到現在的2.0版,
>kk為何以前不糾正您?難道是kk以前都沒發現嗎?
>或者是您的翻譯先對後錯呢?

從以前到現在都是同樣的字典檔 ,版本變更這麼多 ,難免會
有些新功能出現 ,日文系一年級會的當時還沒有 ,而那個彈
出選單名稱為 TEST ,我從以前到現在都沒測到這功能 ,不懂
日文又沒仔細去查字典 ,直接猜字去更改 ,所以錯到現在 !
而他提到的自動儲存部分在英文版的確是AUTO SAVE  MINUTES
這應該怪我自己要去套用英文版的翻譯吧 !
EmEditor 2.16 版在他的網站還有擺 ,看看他的編輯軟體區
(03/26日以前還在)那是我寄給他 ,也是他擺上自己的站台
去的 !(註1)

這些信件內容 ,本來我是不想公佈 ,但他早已在他的網頁中
取出部分來攻擊別人 ,那這應該沒什大不了的 !您也可看到
我也跟他說過對日文一竅不通 ,這點現在他在站上竟然說日
文系一年級都知道的事 ,我竟然搞不清楚 .....(註2)
有時我真的想將全部跟他往來的信件 ,全部公開讓大家評判
但顧及其他人的隱私(已取得授權)又看到他在留言版上對我
的攻擊 ,洋洋得意的樣子 ,我想明眼人都能發現其中奧秘 ,
何必跟這種對人不對事的人打口水戰呢 !
其實他如果不爽我加入中文化聯盟 ,說一聲即可 ,我先認識
他幾天的 !進中文化這領域也是他給我希望 ,讓這個熱情熄
滅也是他 ,要不是他擺上站台 ,我怎會想到我也能中文化 !
要是他當時像這樣挑我毛病 ,我會出來丟人現眼的嗎 ?

註1============ 開始 ========================
>說真的我不會寫程式 ,只是碰巧摸上的 ,隨信附上
>EMEDITOR2.16中文差分檔給您參考 !

不要客氣,且我手上沒有V216版本,
目前我將你的中文化版本放在【編輯】和【NEW】,
更版或除錯等等可循此模式丟給我。
註1============ 結束 =========================

註2============ 開始 ========================
> 其實我還沒見過你中文化過的軟體(最近真的沒時間),
> 當天收到你的mail立刻更改EXESCOPE 3.20語系,
> 本來聯盟裡面有人當【 UG】的訊息都是寶貝(不肯輕易告訴他人)?
> 但對我來說那有什麼了不起?(據為已有也不會漲價)

小弟對emeditor中文化也是想對此軟體推廣 ,也不是想
加入中文化聯盟但總覺得個人宣傳有限 ,也才將中文化
差分轉至聯盟幫忙私底下測試 ,不曉得怎麼變成公開散
佈版本 ,或許是小弟文字上讓人誤會吧!想不到因緣際
會加入.........

> 如ChinSan所提供的日文軟體,
> 其實資訊也大部分都是來自我這裡,
> 而這就是相處的道理,我幫他、他幫你,
> 反之,只有謙虛的付出才是真正的樂人樂已,
> 回過頭,既然已經有人翻改,凡事何必一定要我自己?(^^)

呵 !小弟想法相同 ,既然有人接續 ,那為何不著手去
對別套軟體動手呢 ?尤其是看到一個軟體中文化版本
那麼多人做 !想要出國比賽拿冠軍嗎 ?  ^_^
PS. ChinSan & Gan San 讓小弟搞糊塗了?!到上封信為止
小弟總認為是同個人 !*_*

> 其實我一直想找一個人來接替這個網頁的版主(必須是以日文為主),
> 如此,我一定可以推出相當好的作品,
> 惟無論如何,我還是希望【漢譯網站】有另一種特色!!

呵!可別找到小弟身上喔!小弟可是對日文一竅不通,得查字典
的 ,但小弟還是會盡心盡力幫忙的 !【漢譯網站】讓小弟覺得
是一個與眾不同的地方 !少了她還真是不行 !
註2============ 結束 =========================