diff options
author | vollkorn <vollkorn@cryptobitch.de> | 2014-03-23 00:41:13 +0000 |
---|---|---|
committer | vollkorn <vollkorn@cryptobitch.de> | 2020-05-23 13:39:36 +0000 |
commit | 927523a9a2e2d622aab5626f50ad5125936a04d8 (patch) | |
tree | 991eae163020d1d08365eb3f74261a3c683697b4 | |
parent | 433328cc8aeaff16608f8c445bc8ca32f1aba8f2 (diff) |
committing page revision 29
-rw-r--r-- | pages/office.en.md | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/pages/office.en.md b/pages/office.en.md index 6d82cf13..99b0c5d9 100644 --- a/pages/office.en.md +++ b/pages/office.en.md | |||
@@ -1,48 +1,48 @@ | |||
1 | title: Das Office | 1 | title: Das Office |
2 | date: 2009-03-03 19:14:00 | 2 | date: 2009-03-03 19:14:00 |
3 | updated: 2013-03-30 14:17:12 | 3 | updated: 2014-03-23 00:41:13 |
4 | author: erdgeist | 4 | author: erdgeist |
5 | tags: office, club, bureaucracy, contact, membership, buero | 5 | tags: office, club, bureaucracy, contact, membership, buero |
6 | 6 | ||
7 | Wie jede große Organisation kommt auch der Chaos Computer Club nicht | 7 | Like every large organisation the Chaos Computer Club doesn't get by |
8 | ohne ein wenig Bürokratie aus. Um alle Angelegenheiten, die mit Euer | 8 | some bureaucracy. The |
9 | Mitgliedschaft oder Abonnements der Datenschleuder zu tun haben, kümmert | 9 | [office](mailto:office@ccc.de "Chaos Computer Club Office") manages all |
10 | sich unser [Office](mailto:office@ccc.de "Chaos Computer Club Office"). | 10 | your matters regarding your membership or Datenschleuder subscription. |
11 | 11 | ||
12 | Von dem bekommt Ihr, damit es Euch später leichter wiederfindet, eine | 12 | From the office, to identify you easily, you'll get a small (at the time |
13 | kleine (zur Zeit vierstellige) Zahl vorgeschlagen, diese Zahl heißt bei | 13 | 4 digit) number assigned. We call this number Chaosnummer (chaos number) |
14 | uns Chaosnummer und tut kaum weh. Einmal Mitglied geworden sorgt das | 14 | and almost doesn't hurt at all. Once you became a member the office will |
15 | Office dafür, daß Eure Namen zum Versand auf Eure Datenschleudern kommen | 15 | make sure that your name appears on your designated Datenschleuder and |
16 | und die Kassen bei | 16 | the cash desks at the |
17 | [Congressen](http://events.ccc.de/congress/ "Chaos Communication Congress") | 17 | [Congresses](http://events.ccc.de/congress/ "Chaos Communication Congress") |
18 | und [Camps](http://events.ccc.de/camp/ "Chaos Communication Camp") Euch | 18 | and [Camps](http://events.ccc.de/camp/ "Chaos Communication Camp") knows |
19 | Nachlaß gewähren können. Solltet Ihr das Bezahlen zu lange schleifen | 19 | to give you a discount. If you let the payments slide for too long the |
20 | lassen, verschickt das Office aber auch freundliche | 20 | office might send you friendly payment reminders as well. |
21 | Zahlungserinnerungen. | 21 | |
22 | 22 | You can get in touch with the office via e-mail at <office@ccc.de>, and | |
23 | Ihr erreicht das Office per E-Mail unter <office@ccc.de>, und wir | 23 | we recommend -as for any e-mail communication- to encrypt your e-mails |
24 | empfehlen – wie eigentlich für alle E-Mails –, Eure Mails an uns per | 24 | to us using |
25 | [PGP](http://de.wikipedia.org/wiki/PGP "PGP") zu verschlüsseln ([unser | 25 | [PGP](http://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy "PGP") ([our |
26 | Key](/system/uploads/127/original/office-2013.asc)). Der Fingerprint des | 26 | key](/system/uploads/145/original/Office-2014.asc)). The current key's |
27 | aktuellen Keys ist: | 27 | fingerprint is: |
28 | 28 | ||
29 | pub 2048R/2830323B 2013-03-19 [expires: 2014-03-19] | 29 | pub 4096R/129FDF75 2014-03-11 [expires: 2015-03-19] |
30 | Key fingerprint = 699D D258 EBF9 29DB A4E5 42EC 80EF F318 2830 323B | 30 | Key fingerprint = E0FF F5BD C953 22A1 A3AC 428E 9553 98C8 129F DF75 |
31 | uid CCC Office Key (CCC Mitgliederverwaltung, Key 2013) | 31 | uid CCC Office Key (CCC Mitgliederverwaltung, Key 2014) <office@ccc.de> |
32 | sub 2048R/CD1A2202 2013-03-19 [expires: 2014-03-19] | 32 | sub 4096R/F3A68AC3 2014-03-11 [expires: 2015-03-19] |
33 | 33 | ||
34 | Die Mitgliederverwaltung ist auch per Fax unter +49 40 401801 41 bzw. | 34 | The office is also available via Fax at +49 40 401801 41 or snail mail |
35 | (040) 401801-41 sowie per Schneckenpost unter | 35 | at |
36 | 36 | ||
37 | Chaos Computer Club e.V.\ | 37 | Chaos Computer Club e.V. |
38 | |||
38 | Mitgliederverwaltung\ | 39 | Mitgliederverwaltung\ |
39 | Postfach 76 21 66\ | 40 | Humboldtstraße 53\ |
40 | D-22069 Hamburg | 41 | D-22083 Hamburg |
41 | 42 | ||
42 | erreichbar. | 43 | GERMANY |
43 | 44 | ||
44 | Bevor Ihr das Office kontaktiert, schaut aber bitte noch einmal kurz in | 45 | Before you contact the office please check quickly in our [membership |
45 | unsere | 46 | section](/en/membership "Chaos Computer Club membership") or in our |
46 | [Mitgliedschaftsseiten](/de/membership "Chaos Computer Club Mitgliedschaft") | 47 | [FAQ](/en/faq "Chaos Computer Club FAQ"). Maybe your question is |
47 | oder in unsere [FAQ](/de/faq "Chaos Computer Club FAQ"), vielleicht | 48 | answered there already. |
48 | klären sich ja dort Eure Fragen wie von selbst. | ||