diff options
author | vollkorn <vollkorn@cryptobitch.de> | 2017-07-22 11:13:49 +0000 |
---|---|---|
committer | vollkorn <vollkorn@cryptobitch.de> | 2020-05-23 13:40:03 +0000 |
commit | 8fd51776eef5067fd5154ef59f250c7c1498ddec (patch) | |
tree | 9122029e31e5fafc24fd8173e1c62cf58c0bcb7c /pages | |
parent | 169b42513d794565aee1de229e8c0e5e81bf9d3f (diff) |
committing page revision 7
Diffstat (limited to 'pages')
-rw-r--r-- | pages/hackerethik.en.md | 98 |
1 files changed, 42 insertions, 56 deletions
diff --git a/pages/hackerethik.en.md b/pages/hackerethik.en.md index 6b594e67..7730d030 100644 --- a/pages/hackerethik.en.md +++ b/pages/hackerethik.en.md | |||
@@ -1,60 +1,46 @@ | |||
1 | title: Hackerethik | 1 | title: Hacker Ethics |
2 | date: 2009-03-29 03:42:00 | 2 | date: 2009-03-29 03:42:00 |
3 | updated: 2013-04-24 16:56:54 | 3 | updated: 2017-07-22 11:13:49 |
4 | author: admin | 4 | author: admin |
5 | tags: hackerethik, ccc, ethik, ethische grundsaetze | 5 | tags: hackerethik, ccc, ethik, ethische grundsaetze |
6 | 6 | ||
7 | Was sind die ethischen Grundsätze des Hackens - Motivation und Grenzen | 7 | What are the ethical principles of hacking - motivation and limits |
8 | 8 | ||
9 | - Der Zugang zu Computern und allem, was einem zeigen kann, wie diese | 9 | - Access to computers - and anything which might teach you something |
10 | Welt funktioniert, sollte unbegrenzt und vollständig sein. | 10 | about the way the world really works - should be unlimited and |
11 | - Alle Informationen müssen frei sein. | 11 | total. Always yield to the Hands-On Imperative! |
12 | - Mißtraue Autoritäten - fördere Dezentralisierung | 12 | - All information should be free. |
13 | - Beurteile einen Hacker nach dem, was er tut und nicht nach üblichen | 13 | - Mistrust authority - promote decentralization. |
14 | Kriterien wie Aussehen, Alter, Rasse, Geschlecht oder | 14 | - Hackers should be judged by their acting, not bogus criteria such as |
15 | gesellschaftlicher Stellung. | 15 | degrees, age, race, or position. |
16 | - Man kann mit einem Computer Kunst und Schönheit schaffen. | 16 | - You can create art and beauty on a computer. |
17 | - Computer können dein Leben zum Besseren verändern | 17 | - Computers can change your life for the better. |
18 | - Mülle nicht in den Daten anderer Leute | 18 | - Don't litter other people's data. |
19 | - Öffentliche Daten nützen, private Daten schützen | 19 | - Make public data available, protect private data. |
20 | 20 | ||
21 | Die Hackerethik ist nur bedingt einheitlich definiert. Es gibt eine | 21 | The hacker ethics were first written down by Steven Levy in his book |
22 | ursprüngliche Version aus dem Buch "Hackers" von Steven Levy (ISBN | 22 | "Hackers: Heroes of the Computer Revolution (ISBN 0-440-13405-6, 1984). |
23 | 0-440-13405-6). Unstrittig ist insofern, daß die ursprüngliche Version | 23 | He mentions the Tech Model Railroad Club at MIT, their members |
24 | aus dem MIT-Eisenbahnerclub (Tech Model Railroad Club) kommt und | 24 | constructed a supersystem of relays and switches - some of them became |
25 | insofern aus einer Zeit stammt, in der sich verhältnissmäßig viele Leute | 25 | core members the ai lab. They used the term "hack" for an "elaborate ... |
26 | wenige Computer teilen mußten und entsprechende Überlegungen zum Umgang | 26 | prank" with "serious respect implied". The hacker ethics evolved in a |
27 | miteinander und der Materie sinnvoll waren. | 27 | time when computers were scarce; and the people sharing a machine had to |
28 | 28 | think about rules of cooperation. | |
29 | Die letzten beiden Punkte sind Ergänzungen des CCC aus den 80er Jahren. | 29 | |
30 | Nachdem einige mehr oder weniger durchgeknallte aus der Hackerszene bzw. | 30 | The last two point are additions by the CCC from the 80s. After some |
31 | aus dem Umfeld auf die Idee kamen, ihr "Hack-Knowhow" dem KGB | 31 | more or less crazy individuals from the hacker scene had the idea of |
32 | anzubieten, gab es heftige Diskussionen, weil Geheimdienste eher konträr | 32 | offering their "hacker know-how" to the KGB there were intense |
33 | zur Förderung freier Information stehen. Aber auch Eingriffe in die | 33 | discussions, three letter agencies have a somewhat different opinion |
34 | Systeme fremder Betreiber wurden zunehmend als kontraproduktiv erkannt. | 34 | about freedom of information. As well were intrusions into outside |
35 | 35 | systems considered more and more counter productive. | |
36 | Um den Schutz der Privatsphäre des einzelnen mit der Förderung von | 36 | |
37 | Informationsfreiheit für Informationen, die die Öffentlichkeit | 37 | To protect the privacy of the individual and to strengthen the freedom |
38 | betreffen, zu verbinden, wurde schließlich der bislang letzte Punkt | 38 | of the information which concern the public the yet last point was |
39 | angefügt. | 39 | added. |
40 | 40 | ||
41 | Die Hackerethik befindet sich - genauso wie die übrige Welt - insofern | 41 | Hacker ethics are —like the rest of the world— as such in constant |
42 | in ständiger Weiterentwicklung und Diskussion. | 42 | discussion and development. The above rules should be considered as |
43 | 43 | guidelines and basis for discussion. | |
44 | Im Rahmen des 15. Chaos Communication Congress (27.-29.12.1998) fand ein | 44 | |
45 | Workshop statt, der noch andere Aspekte hervorgebracht hat, die bisher | 45 | Send any comments and suggestions to the *[Chaos Computer |
46 | noch nicht eingearbeitet wurden. Das dort diskutierte Modell teilt sich | 46 | Club](mailto:mail@ccc.de)*. |
47 | in die Kategorien "Glaube" und "Moral", das ja bereits in der Kirche | ||
48 | einige Jahrhunderte erfolgreich praktiziert wurde. Glaube (z.B. an eine | ||
49 | Verbesserung der Lage durch Förderung von Informationsfreiheit und | ||
50 | Transparenz) steht - wie auch in der Kirche - vor Moral (z.B. an den | ||
51 | Regeln, mit fremden Systemen sorgsam umzugehen). Bevor wir jetzt | ||
52 | allerdings anstreben, eine Kirche zu werden und dann auch gleich | ||
53 | konsequenter Ablasshandel u.ä. zu betreiben, überlegen wir uns das | ||
54 | nochmal gründlich. Dabei dürfen natürlich alle mitdenken. | ||
55 | |||
56 | Bis dahin stehen die o.g. Regeln als Diskussionsgrundlage und | ||
57 | Orientierung. | ||
58 | |||
59 | Verbesserungsvorschläge und Eingaben dazu gerne jederzeit an den [*Chaos | ||
60 | Computer Club*](http://www.ccc.de/contact?language=de) | ||